针对上述现状,我们在制定教学改革方式规划时注重提高学生参与的主动性,并提出了关于本科生专业课双语教学改革对象选取的方案:(1)采取“自由自愿,宁缺勿滥”的原则。在本科高年级的学生选修课程中开展教学改革,保证学生对课程内容有一定的接受能力。为了保证较好的教学效果,双语教学改革的实验教学班级一般采用30人左右的小班授课;(2)利用学校较为宽松的学制,力争实现教师和学生之间的双向选择,允许学生先行试听;(3)针对性地进行专业英语知识及化学常见化合物的命名原则和发音规律的总结,提前培训学生对涉及本课程的一些常用单词特殊理解和认读。
1.2精挑细选,做好外文原版教材的选材工作
双语教学,顾名思义,就是要用英语和汉语进行系统性的知识讲授。本科专业课双语教学原则上要求必须使用英文原版的教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。教材的语言难易程度、学术的权威性和内容的先进性均会对教学效果产生重要的影响。选用合适的教材就成了双语教学至关重要的问题,而针对学生英语水准的差异,选择合适的原版教材,是一个长期系统性的工作。
目前双语课通常的做法都是由高校各自编写教材,或是由任课教师搜集整理一些国外高校使用的讲义,这样可能会造成理工科专业课程的双语教学课本内容的不确定性乃至语言翻译表达上的歧义。另外,国外的英文原版教材的针对性往往比较强,因此,不能以简单的学校排名或者编著者的名气作为选择教材的标准。例如,国外某所大学是一所传统的工科学校,在煤炭钢铁等领域具有传统的优势,其化学化工类的教材偏重于煤炭和钢铁领域的原料采集、浮选选矿、钢铁煤炭精炼加工、尾气污染的控制排放等领域。如果我们仅仅因为该学校或者写书人的名气,盲目将该校的化学工程原理的原版教科书引入到以生物制药为优势学科的高校,来实行化工原理专业课程的双语教学,很可能产生水土不服。
我们在教材的选取方面采取了“精挑细选,宁缺毋滥”的原则。我们所选取的“生物传感与表面分析”教材,一方面考虑到国外大学教材编写者的学术科研水平,同时也考虑到各位作者所在学校的专业特长,选取了专业方向与本校较为接近的学校。具体来说,由于本校的选矿冶炼等方向是优势学科,学生对这方面的知识相对熟悉。因此,我们在内容的设置上,参考多家国外的原版教材,综合多家教材的优势,从几本不同大学的教材和讲义中,侧重性地筛选了M.J.Rosen主编的《surfactantsandsurfacialphenomena》(第三版)有关表面活性剂药物浮选、生物选矿方面,以及石油工业表面活性剂方面的内容。生物传感器我们着重选取了J.Cooper和T.Cass合著的《biosensors》一书,该书图文并茂,注重基础知识的同时,对当代技术在实践中的应用有独到的见解。生物电子技术我们认为ItamarWillner和EugeniiKat合作的《Bioelectronics:fromtheorytoapplications》内容浅显易懂适合本科生的阅读和理解。为了向学生介绍当代生物传感与表面分析领域的最新进展,我们参考了2010年出版的《Introductiontosurfacechemistryandcatalysis》(GaborA,SomorjaandYiminLi)一书,这本书深入浅出地对各种现代仪器分析技术进行了全面讲解的展望,适合各种层次的读者。课堂授课的实践证实,同学们对我们有针对性引入的这些内容兴趣浓厚,在课堂上积极展开讨论。尽管同学们的英语口语还稍显稚嫩,但由于在此前的学习中对相关的内容已经有了初步的了解,加之课前准备充分,并没有出现我们之前担心的冷场情况。
1.3课堂教学的几个关键环节
1.3.1课堂导入
一个有经验的双语教学工作者,能用简洁、生动又与该章节内容紧密相关的几句话巧妙地将学生的注意力迅速地吸引到课堂教学本身的内容中来,较为有效的课堂导入手段就是用相关名人或者科学家的一些逸事或者精彩故事将新内容导人本届课程。比如我们在讲到“拉曼光谱”的内容之前,向学生提出了一个简单的英语问题:“为什么天空和大海看起来都是蓝的,这里面有什么一致或者不一致的地方?(Whyarebothskyandseathesimilarblue?Andwhatarethesimilarityorthedifferenceofthem?)”随后我们继续展开导入,诱导学生思考“那我们在看到蓝天和大海的时候有没有想过他们为什么是蓝的?(HaveyoueverthoughtOfthisphenomenon?)”随后我们向学生提问,“你们知道吗?有一位印度科学家,在看到蓝天大海的颜色时,展开了自己的思考,结果获得了诺贝尔奖。(Haveyoueverheardofthisstory?TherewasanIndianscientist,HeexplainedthisphenomenonthoroughlyandgotaNoblePrize。)”在引起学生的兴趣之后,我们进一步向学生提问,“你们知道这个人是谁吗?他的主要贡献有哪些呢?(Doyouknowhim?Andwhatarehismajorcontributions?)”这样就成功地将学生们的注意力转向了枯燥乏味的数学推导中来,将本来在母语教学中都略感头疼的拉曼光谱部分成功地分解为几个相对简单独立的概念加以教学。
1.3.2课堂互动
课堂互动似简实难,除了要求有较好的课堂导入作为先行外,还需要有丰富的教学内容来支持和维护良好的双语教学环境。良好的课堂互动氛围,可以充分发挥学生的主动性,大大减少由于语言能力不足带来的不自信以及学生害羞内敛性格导致的冷场。坚持以学生为主的原则,教师在很大程度上仅充当一个引导者的角色,鼓励学生之间的相互探讨和辩论。 |
核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。 核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心、CSSCI核心、统计源核心、EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。 投稿辅导咨询电话:18915033935 投稿辅导客服QQ: 1002080872、 1003158336 投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com |